Pozdrav

Tady jsi doma, jen tady a nikde jinde je to tvá země, tobě patří a ty patříš k ní, jenom k ní.

Thứ Ba, 9 tháng 2, 2016

Vltava (Má vlast – Tổ quốc tôi)*

Dòng Vltava ngàn đời vẫn chảy
Sóng xô vờn đưa đẩy mạn thuyền con
Nắng nhẹ nhàng dần lịm trước hoàng hôn
Sương buông xuống, cánh rừng hiu hắt gió

Vẳng vang xa chuông nhà thờ buông đổ
Con đường chiều là đỏ phủ hoang sơ
Đưa lòng người về chốn kỷ niệm xưa
Ta nhẹ lướt tâm hồn trên sóng nước

Nếu phải chăng cuộc đời là ao ước
Chỉ mong sao dòng sông chảy êm xuôi
Bình minh lên óng ả giữa mây trời
Vàng lấp lánh trên từng cây tháp cổ

Khi đêm tối nhạt nhòa len phố nhỏ
Bóng tình nhân ẩn hiện giữa vòm cây
Thoảng ngân nga khúc giao hưởng đâu đây
Bedřich khiến lòng ta xáo động.

“Tổ quốc tôi”: non cao, đồng, sông rộng
Những địa danh, huyền thoại mãi rạng ngời
Nàng Šárka, thầy Jan Hus một thời
Giúp tôi hiểu nhiều thêm về nước Séc.


* Vltava là bài thơ giao hưởng thứ hai trong chuỗi Tổ quốc tôi với các chủ đề âm nhạc của nhà soạn nhạc Bedřich Smetana, lấy cảm hứng từ lịch sử, truyền thuyết và phong cảnh Séc. Từng phần của Tổ quốc tôi là Vyšehrad, Vltava, Šárka, Từ đồng cỏ và núi rừng Séc, Tábor và Blaník.
Kiệt tác này của Bedřich Smetana, xuất hiện vào những năm 1874 tới 1879, khi đó ông đã hoàn toàn bị điếc.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét