Tập thể biên soạn rất mong được các bạn Dân Tiệp đăng ký mua ủng hộ, mua bản quyền in ấn và quảng bá tới bạn đọc yêu mến văn hóa, đất nước, con người CH Séc. Chúng tôi xin chân thành cảm ơn
Chúng tôi xin trân trọng giới thiệu lời mở đầu của Ngài H.E. Martin Klepétko, Đại sứ đặc mệnh toàn quyền CH Séc tại Việt Nam:
Vážení čtenáři,
právě otvíráte poměrně tenkou, ale svým významem nesmírně
cennou knížku. Publikace, která by poskytla stručný a zároveň ucelený přehled
českých dějin, na vietnamském trhu dosud chyběla. Můžete si říct: koho tady ve
Vietnamu může zajímat historie jednoho malého národa někde uprostřed vzdálené
Evropy? Není taková knížka určena jen několika podivínům a tím pádem vlastně
zbytečná? Souhlasím, že ve světě se každý den vydávají knihy, které prakticky
nikoho nezajímají. Ale to není případ té, kterou držíte v ruce! U ní jsem
přesvědčen, že si čtenářů najde víc než dost.
Vztahy mezi Vietnamem a Českou republikou daleko překračují
obvyklou definici vztahů mezi dvěma státy. Vždyť Vietnamců, kteří během
posledních zhruba šedesáti let studovali, pracovali nebo jen delší dobu
pobývali v naší zemi, jsou podle některých odhadů statisíce! Tato země, která
během zmíněné doby několikrát změnila jméno a prošla zásadními společenskými
změnami, se tisícům Vietnamců stala druhým domovem, ať již obrazně nebo
skutečně. V České republice žije dnes asi šedesát tisíc obyvatel vietnamské
národnosti a zůstává zatím jedinou zemí na světě, která jim oficiálně přiznala
status národnostní menšiny.
Ve chvíli, kdy si připomínáme 65. výročí navázání
diplomatických styků mezi našimi státy, tedy konečně vychází publikace, ve které
si čtenáři mohou osvěžit základní data a události z bohaté české historie, a to
ve velmi čtivé formě z pera uznávaného historika, prof. Petra Čorneje. Myslím,
že bylo velmi šťastným nápadem překladatele a spoluautora této knížky, pana Do
Ngoc Viet Dunga alias Honzy, doplnit studii o řadu dalších informací z
historie, geografie, kultury nebo politiky České republiky. Knížka tím získává
charakter základní informační publikace o naší zemi a určitě bude cenným
pomocníkem všem, kdo se o své druhé vlasti chtějí něco nového dovědět nebo jen
tak zavzpomínat. A těm, kteří Českou republiku dosud nenavštívili a nebyli
osobně součástí unikátní "české kapitoly" vietnamských dějin, třeba
pomůže pochopit, proč první slova české národní hymny - Kde domov můj? - mají
tak hluboký význam i pro nemalé množství Vietnamců.
Hanoj, 22. září
2015
Bạn đọc
thân mến,
Các bạn vừa mở ra cuốn sách tương đối mỏng nhưng ý
nghĩa lại vô cùng quý giá. Việc phát hành sẽ cung cấp tóm tắt, một cái nhìn
tổng quan toàn diện lịch sử Cộng hòa Séc mà trên văn đàn Việt Nam đến nay còn
đang khiếm khuyết. Các bạn có thể nói: Những ai ở Việt Nam có thể quan tâm tới
lịch sử của một dân tộc nhỏ bé nằm giữa Châu Âu xa xôi? Phải chăng cuốn sách
này chỉ dành cho một vài người lập dị và do đó nó thực sự vô dụng? Tôi đồng ý
rằng trên thế giới mỗi ngày người ta đều xuất bản những cuốn sách mà trên thực
tế hầu như chẳng ai quan tâm. Nhưng đây không phải trường hợp cuốn sách mà các
bạn đang cầm trên tay! Tôi tự tin rằng, trong đó độc giả sẽ tìm thấy nhiều điều
hơn là đủ.
Quan hệ Việt Nam và Cộng hòa Séc đã đi xa ngoài định nghĩa bình thường mối bang giao giữa hai
quốc gia. Đối với những người Việt Nam từng nghiên cứu, học tập, làm việc hay chỉ đơn giản là sốngmột thời gian dài trên đất nước chúng tôi trong thời gian khoảng sáu mươi năm qua, theo một số ước tính là hàng trăm ngàn! Đất nước, mà trong thời gian đó đã thay tên đổi họ nhiều lần và trải qua nhiều biến động lớn lao trong xã hội, với hàng ngàn người Việt đã trở thành quê hương thứ hai của mình,
hiểu cả theo nghĩa bóng và nghĩa đen. Tại Cộng hòa Séc hiện có khoảng sáu mươi nghìn người quốc
tịch Việt Nam đang sinh sống và vẫn là nước duy nhất trên thế giới chính thức thừa nhận quy chế dân tộc thiểu số dành cho họ.
Vào thời điểm chúng ta đang kỷ niệm 65 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước, việc cuối
cùng đã xuất bản được ấn phẩm đi kèm, ở đó độc giả có thể cập nhật những dữ liệu cơ bản và các sự kiện phong phú từ lịch sử Séc dưới hình thức rất dễ đọc từ ngòi bút của nhà sử học nổi tiếng, giáo sư prof. Petra Čornej. Tôi cho rằng đó là ý tưởng rất tuyệt vời của dịch giả và đồng tác giả cuốn sách,
ông Đỗ Ngọc Việt Dũng bí danh Honza, khi đã bổ sung cho việc nghiên cứu một loạt các thông tin
khác về lịch sử, địa lý, văn hóa hay chính trị nước Cộng hòa Séc. Nhờ đó cuốn sách mang tính chất tài liệu thông tin cơ bản về đất nước của chúng tôi và chắc chắn sẽ là một cẩm nang quý giá cho bất cứ ai trên quê hương thứ hai của mình muốn được cung cấp thông tin mới, hoặc chí ít là hồi tưởng. Và
cho những bạn đọc chưa từng ghé thăm Cộng hòa Séc, không trực tiếp là một phần "chương Séc" đặc sắc của lịch sử Việt Nam, nó có thể giúp để hiểu tại sao những lời đầu tiên trong bài quốc ca Séc –
Đâu nước non nhà? - có ý nghĩa sâu xa đối với một bộ phận không nhỏ người Việt Nam như vậy.
Hà Nội, ngày 22 tháng 9 năm 2015
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét